U svakom slucaju, prilazli smo mestu sudara... i tamo se nalazio taj predmet kružnog oblika... nasred auto puta... a to nije bio deo kola.
Insomma, ci avviciniamo al rottame e vediamo un oggetto sferico in mezzo alla strada. E non era un pezzo della macchina.
U svakom slucaju, doživotno cemo se obezbediti.
In entrambi i casi siamo sistemati.
U svakom slucaju, kao sto je gradonacelnik rekao, oni su svi bili ucenici mog oca.
Comunque, come disse il sindaco, erano tutti suoi allievi.
U svakom slucaju, zatvorenik kome je poslato je odavno mrtav.
Comunque, il detenuto a cui è indirizzata è morto da tempo.
Faraon je prihvatio krivicu za nešto što bi bog uradeo u svakom slucaju.
Il Faraone si prende la colpa per quello che Dio avrebbe fatto comunque.
U svakom slucaju, pomenula sam tvoj interaktivni program.
Ho menzionato il tuo programma di interazione.
U svakom slucaju ja... zelim da vam zahvalim za ono sto ste uradili za njega.
Comunque, io... volevo ringraziarla per quello che fa per lui.
U svakom slucaju, ovaj je projekt suspendovan dok ne sacinimo potpuni izvectaj o njegovom uticaju na blatnu rovku, i ovime mislim na ugroženu životinjsku vrstu, a ne na nekog ko nosi šlem i visoke potpetice, i ko se ustima okomio na tvoju kitu.
Beh, questo progetto e' sospeso finche' non ci sara' un rapporto completo sul toporagno, e mi riferisco all'animale in pericolo, non a quello con casco e tacchi che ti succhia l'uccello.
U svakom slucaju, vreme je za promene.
In entrambi i casi, e' tempo di cambiare.
U svakom slucaju im nije pravio kljuceve.
(Ann) Non ha mai fatto delle copie per loro.
Pa, u svakom slucaju, to i nije tako lose.
Beh, in questo caso, non sara' poi cosi' male.
Kao kurs, bi mnogo bolje sve bilo ocenjeno u svakom slucaju bolje, nego Anarhisti ispod nas!
Come classe faremmo una figura di gran lunga migliore, senz'altro migliore di quella degli anarchici qua sotto!
Ja u svakom slucaju imam boljeg posla nego ceo dan da cekam princezu.
Ho di meglio da fare che aspettare la nostra principessina!
Odbor za Maturu je zanimljiva stvar, ali u svakom slucaju moram svašta još da uradim za novine, a treba im neko ko ce izabrati muziku, tako da mi treba tvoja plej-lista.
eric: Ii comitato del ballo è da ragazzine, ma devo occuparmene per il giornale. E poi serve un ragazzo per scegliere la musiche e vorrei la tua playlist.
U svakom slucaju ne bih nikom rekla.
Comunque non lo direi a nessuno.
Pa u svakom slucaju, zna previse, i sve je bliza svakog minuta.
Beh, comunque sia, sa troppo, e si avvicina ogni minuto che passa.
U svakom slucaju mislim da vam je ovdje super.
In ogni caso ragazzi, penso che voi ve la spassiate tanto qui.
U svakom slucaju, samo hocu da ti se zahvalim za danasnju pomoc.
Comunque, volevo solo ringraziarti per tutto l'aiuto di oggi.
U svakom slucaju, hvala na svemu.
Ma, ehm... grazie ancora, di tutto.
U svakom slucaju je naš Božiæni bal na vreme.
Ma c'è in programma la raccolta fondi per Natale.
U svakom slucaju, samo sefovi imaju kombinaciju od tih sefova.
Comunque, solo il contatto ha la combinazione della cassaforte del suo agente sotto copertura.
U svakom slucaju, moramo ih pronaci.
In entrambi i casi, dobbiamo trovarli.
U svakom slucaju, gospodine Brigs, žao mi je, ne mogu da vas ugostim.
Mi dispiace di dover declinare. Perchè?
U svakom slucaju,, pozeli mi srecu.
Ad ogni modo, augurami buona fortuna.
Unutra moram nešto obaviti, u svakom slucaju.
Ho delle cose da fare all'interno.
To je dobra vest u svakom slucaju.
In ogni caso, e' una bella notizia.
Osim toga... šta je naš mali Projekat na kraju, u svakom slucaju?
E tra l'altro... alla fine qual era lo scopo del nostro piccolo progetto?
U svakom slucaju, kada cuju za demonsku zaposednutost, oni me zovu.
Comunque, quando sanno di una possessione demoniaca, chiamano me.
U svakom slucaju, kakav je bio vas medeni mesec?
Comunque, com'è andata la luna di miele?
Radim na svakom slucaju koji ovde dospe.
Lavoro a ogni caso che ci arriva.
Za dve nedelje, u svakom slucaju ce biti gotovo, i ti ceš biti na pogrešnoj strani ove stvari.
Tra due settimane sarà comunque tutto finito e tu ti ritroverai dalla parte dei perdenti.
0.48967695236206s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?